Google automatic translation
Select your language for the site content automated translating.


 СЕЙЧАС НАША ЦЕЛЬ СОБРАТЬ СРЕДСТВА ДЛЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА

Если Вам нравится наша идея - Поддержите нас! Помогите собрать средства для продолжения строительства.

(поделиться ссылкой о нас, сделать перечисление...)

Мы с радостью опубликуем имя каждого, кто нас поддержал, здесь на сайте.

 

vopros
Andrei / 10.02.2016

Как мы дали имя нашу участку

Ещё до начала процедуры разделения участка и процедуры обмера участка, надо было выбрать название будущему "месту обитания". Да уж, задачка та ещё! Не буду выгружать разные варианты, которые мы обсуждали. Остановились мы, довольно быстро, на названии: "Valgusekoda". В переводе с эстонского означает "Дом или обитель света" (по английски Abode of light). Название такое было выбрано отнюдь не за красивое звучание. Причин тому несколько.

1. По проекту наш дом (так как мы о нём мечтали) должен быть очень светлым. (об этом чуть позже).

2. Нам хочется, чтобы наш дом был действительно домом света в философскоэзотерическом смысле этого слова. Домом добра, уюта, заботы, любви, мудрости, осознанности и всего того, что у нас ассоциируется со словом СВЕТ!

3. Я не исключаю, что когда-нибудь (если у нас хватит времени и творческих идей) это место может привлекать к себе других людей. И тогда, такое светлое название будет и хорошо запоминаться и легко на карте находиться.

По понятным бюрократическим требованиям, из нашего Valguse koda стало Valgusekoja. Это по-тому, что название должно быть в падежной форме. Ну что, пусть будет Valgusekoja смысл тот же.