Liigu edasi põhisisu juurde

Google translator. Select English for the site content automated translating. Vajuta üleval paremas nurgas EST. Osa materjalist on veel tõlkimata. Kui leiad tõlkimata teksti vali siin ripmenüüst keel (Estonian) tõlkimata osa automaattõlkimise jaoks.

Veel enne krundi mõõtmisprotseduuri oli vaja valida tulevasele elupaigale nimi. Njah… paras katsumus! Ma ei hakka teid tüütama kõikide nende variantidega, mis meil „laua peal“ olnud. Valituks sai „Valgusekoda“ (ingl.k. „Abode of light“) ja mitte ilu pärast. Selleks on mitu põhjust.

 

1. Meie maja (unistuse järgi) peab olema väga hele (valgusrohke). Sellest aga kirjutan veidi hiljem.

2. Meie sooviks on, et kodu oleks piltlikult öeldes Valguse koduks. Hubasuse, headuse, hoolivuse, armastuse, tarkuse koduks, ehk kõike seda, mis meil seostub sõnaga VALGUS!

3. Ma ei välista, et kunagi (kui meil ajast ning loovades ideedest jätkub) tulevikus see koht meelitab teisi inimesi meile külla. Siis selline hele  nimetus on kergesti meeldejääv ning kergesti kaardil leitav.

Arusaadavatel bürokraatlikel põhjustel meie krundi nimest „Valgusekoda“ sai käänatud koha nimeks „Valgusekoja“. Noh, olgu Valgusekoja, mõtte jääb samaks.

x

Please add some content in Animated Sidebar block region. For more information please refer to this tutorial page:

Add content in animated sidebar